首页> 外文期刊>Journal of general internal medicine >Patient-provider language concordance and colorectal cancer screening.
【24h】

Patient-provider language concordance and colorectal cancer screening.

机译:患者与提供者的语言一致性和大肠癌筛查。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BACKGROUND AND OBJECTIVE: Patient-provider language barriers may play a role in health-care disparities, including obtaining colorectal cancer (CRC) screening. Professional interpreters and language-concordant providers may mitigate these disparities. DESIGN, SUBJECTS, AND MAIN MEASURES: We performed a retrospective cohort study of individuals age 50 years and older who were categorized as English-Concordant (spoke English at home, n = 21,594); Other Language-Concordant (did not speak English at home but someone at their provider's office spoke their language, n = 1,463); or Other Language-Discordant (did not speak English at home and no one at their provider's spoke their language, n = 240). Multivariate logistic regression assessed the association of language concordance with colorectal cancer screening. KEY RESULTS: Compared to English speakers, non-English speakers had lower use of colorectal cancer screening (30.7% vs 50.8%; OR, 0.63; 95% CI, 0.51-0.76). Compared to the English-Concordant group, the Language-Discordant group had similar screening (adjusted OR, 0.84; 95% CI, 0.58-1.21), while the Language-Concordant group had lower screening (adjusted OR, 0.57; 95% CI, 0.46-0.71). CONCLUSIONS: Rates of CRC screening are lower in individuals who do not speak English at home compared to those who do. However, the Language-Discordant cohort had similar rates to those with English concordance, while the Language-Concordant cohort had lower rates of CRC screening. This may be due to unmeasured differences among the cohorts in patient, provider, and health care system characteristics. These results suggest that providers should especially promote the importance of CRC screening to non-English speaking patients, but that language barriers do not fully account for CRC screening rate disparities in these populations.
机译:背景与目的:患者-提供者的语言障碍可能在医疗保健差距中发挥作用,包括获得结肠直肠癌(CRC)筛查。专业口译人员和符合语言要求的提供者可能会缓解这些差异。设计,主题和主要指标:我们对年龄在50岁及以上的人进行了回顾性队列研究,他们被归类为英语协和语(在家讲英语,n = 21,594)。其他语言协调员(在家中不会说英语,但是在提供者的办公室有人说了他们的语言,n = 1,463);或其他不符合语言要求的人(在家中不会说英语,并且服务提供者的任何人都没有说过他们的语言,n = 240)。多元逻辑回归分析评估语言一致性与大肠癌筛查的相关性。关键结果:与说英语的人相比,说英语的人使用大肠癌的筛查率较低(30.7%比50.8%; OR为0.63; 95%CI为0.51-0.76)。与英语调和组相比,语言调和组的筛查相似(校正后的OR为0.84; 95%CI为0.58-1.21),而语言调和组的筛查较低(校正的OR为0.57; CI为95%, 0.46-0.71)。结论:与那些在家说英语的人相比,在家不说英语的人的CRC筛查率较低。但是,语言不一致的队列的发生率与英语一致性的队列相似,而语言一致的队列的CRC筛查率较低。这可能是由于患者,提供者和医疗保健系统特征的人群之间无法衡量的差异。这些结果表明,提供者应特别提高对非英语患者进行CRC筛查的重要性,但语言障碍并不能完全解释这些人群中CRC筛查率的差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号