【24h】

30th Anniversary Journal: Editorial

机译:30周年日记:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ceramic IS art, a lasting expression as ancient and yet as vital as humankind itself. When prized clay shards are excavated from architectural digs around the globe, visions of former civilizations unfold. As the creations of the early ceramic artists are pieced together, the history of the world is revealed. Whether produced by hand or machine, in no other medium is colour and design so well preserved over time, a clear reflection of the importance of fired clay in recording human achievement.
机译:陶瓷IS艺术是一种持久的表达方式,与人类自身一样古老而又至关重要。当从全球各地的建筑挖掘中挖掘出珍贵的粘土碎片时,就会展现出以前文明的异象。早期陶瓷艺术家的作品拼凑而成,揭示了世界历史。无论是用手工还是机器生产,在任何其他介质中,颜色和设计都不会随时间而保存得很好,这清楚地反映了煅烧粘土在记录人类成就方面的重要性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号