【24h】

The Mental Capacity Act 2005.

机译:2005年《心理能力法》。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Respect for autonomy can be regarded as establishing a stalwart right or authority to control one's personal destiny, that is to say, the right to control one's goals on the basis of one's desires and plans. However, this is not to say that respect for autonomy is the only source of moral obligations and rights, nor that it is absolute or lexically superior to other principles such as expressions of beneficence, where doctors act to promote the welfare of patients. Many other moral rules including truth telling, promise keeping, confidentiality, and consent, can be derived from respect for autonomy. An expression of respect for autonomy includes treating people in such a way as to enable them to act autonomously. The new Mental Capacity Act 2005 deals with decisions relating to people who temporarily or permanently lack mental capacity and therefore are unable to act autonomously. Its starting point is that all people have the capacity to make healthcare decisions and their decisions, and more importantly their autonomy, must be respected. It emphasises that unwise decisions do not automatically invalidate autonomous judgements. Respect for autonomy is most evident when unwise or indeed capricious decisions are accepted as valid and binding.
机译:尊重自治可以被视为建立了控制个人命运的坚定权利或权威,也就是说,可以根据自己的欲望和计划来控制自己的目标的权利。但是,这并不是说对自治的尊重是道德义务和权利的唯一来源,也不是说它在绝对或词汇上优于其他原则,例如善意表达,即医生为促进患者的福利而采取的行动。对尊严的尊重可以衍生出许多其他道德规则,包括说实话,遵守诺言,保密和同意。尊重自治的表达包括以使人们能够自主行动的方式对待人们。新的《 2005年心理能力法案》涉及与暂时或永久缺乏心理能力因而无法自主行动的人有关的决定。它的出发点是所有人都有做出医疗保健决定的能力,更重要的是他们的自主权必须得到尊重。它强调不明智的决定不会自动使自主判断无效。当不明智的决定或反复无常的决定被接受为有效且具有约束力时,尊重自治就最明显。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号