首页> 外文期刊>Journal of neurolinguistics >Direction matters: Event-related brain potentials reflect extra processing costs in switching from the dominant to the less dominant language
【24h】

Direction matters: Event-related brain potentials reflect extra processing costs in switching from the dominant to the less dominant language

机译:方向很重要:与事件相关的大脑潜能反映了从主流语言转换为非主流语言时的额外处理成本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Language switching is common in bilingual processing, and it has been repeatedly shown to induce processing costs. However, only a handful of studies have examined such costs at the sentence level, with a limited few among them having incorporated factors extensively studied in monolingual sentence processing, such as semantic expectedness. Using the event related potentials (ERP) technique, this study aimed at exploring whether switching costs were modulated by (1) switching directions, when switching happens between languages of different dominance, and by (2) semantic expectedness, as indicated by doze probability. Twenty-two Mandarin-Taiwanese early bilinguals, with Mandarin being their dominant and Taiwanese their non-dominant language, participated in the study. They were instructed to listen to the stimuli attentively and to perform a word memory recognition task in 20% of the trials. The results showed that switching induced an LPC effect, suggesting that switched elements were harder to be integrated. More importantly, switching from the dominant to the non-dominant language demanded extra effort than switching in the other direction, as reflected by the PMN (detection of an unexpected sound), the N400 (indication of lexical access difficulty) and the frontal negativity (inhibition of the pre-activated representations), revealing that the dominant language provides better prediction of the upcoming word. Also, doze probability interacted with switching, but only at an early stage, suggesting that semantic expectedness did not enduringly modulate the switching cost. Our results generally supported predictions from the Bilingual Interactive Activation Plus model (BIA+ model, Dijkstra & van Heuven, 2002), showing that language use and sentence context can affect lexical processing in bilinguals. (C) 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
机译:语言切换在双语处理中很常见,并且已经反复表明会引起处理成本。但是,只有极少数的研究在句子级别检查了这种成本,其中很少的研究纳入了在单语句子处理中广泛研究的因素,例如语义预期。本研究使用事件相关电位(ERP)技术,旨在探讨切换成本是否受(1)切换方向(当在不同主导地位的语言之间进行切换时)和(2)语义期望(如打ze概率所示)所调节。 22名普通话-台湾早期双语者(其中普通话为主要语言,台湾语为非主要语言)参加了这项研究。在20%的试验中,他们被指示专心听刺激,并执行单词记忆识别任务。结果表明,开关引起LPC效应,表明开关元件更难集成。更重要的是,从主要语言切换到非主要语言比在其他方向切换需要更多的努力,这体现在PMN(检测到意外声音),N400(词汇访问困难的指示)和正面否定性(抑制预激活的表示形式),这表明优势语言可以更好地预测即将到来的单词。另外,打do概率与转换有相互作用,但仅在早期阶段,这表明语义预期并不能持久地调节转换成本。我们的研究结果普遍支持双语互动激活增强模型(BIA +模型,Dijkstra和van Heuven,2002)的预测,表明语言使用和句子上下文会影响双语者的词汇处理。 (C)2016 Elsevier Ltd.保留所有权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号