【24h】

Comment

机译:评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This year has seen something of a comeback for big mergers and acquisitions (M&A) with The Economist counting 15 transactions worth over US$ 15 billion so far and a number still in the pipeline. Pfizer's whopping US$ 98.7 billion offer for its UK rival, AstraZenica, currently tops the charts, while in the energy space, GE's bid for the power business of Alstom, a French engineering firm, is valued at US$ 17.1 billion.
机译:今年,大型并购(M&A)卷土重来,据《经济学人》统计,到目前为止,有15笔交易价值超过150亿美元,还有一些交易仍在进行中。辉瑞公司以987亿美元的高价收购了其英国竞争对手阿斯利康(AstraZenica),目前位居榜首。而在能源领域,通用电气(GE)竞标法国工程公司阿尔斯通(Alstom)的电力业务的出价为171亿美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号