首页> 外文期刊>DMW: Deutsche Medizinische Wochenschrift >Citation rates of medical German-language journals in English-language papers - do they correlate with the Impact Factor, and who cites?
【24h】

Citation rates of medical German-language journals in English-language papers - do they correlate with the Impact Factor, and who cites?

机译:医学德语杂志在英语论文中的引用率-它们与影响因子相关吗?谁引用?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BACKGROUND AND OBJECTIVE: Several publications are warning that the German language is no longer needed for transmission of scientific data. One of the causes may be the Impact Factor (IF), which appears to be derived predominantly from Anglo-American journals. The aim of this study was to check actual international attention paid to German-language journals, i. e. their citation frequencies in English-language papers. Are these citing rates in English-language articles correlated to the IF, and from where do citing articles originate? METHODS: Of 25 arbitrarily selected >85 % German-language medical journals, IF as well as language distributions of citing articles were determined by searching publication years 1995 - 2000 in Science Citation Index (SCI). MEDLINE and EMBASE were used as supplementary retrieval systems. RESULTS: (i) The sample journals displayed an average IF = 0.357. A 99 % correlation (Pearson factor r = 0.987; n = 25) was observed between our > constructed< IF 2000 and IF published in Journal Citation Report 2000. This proves Stegmann's IF determination method to be valid. On the average, 53 % German-language and 45 % English-language articles between 1995 - 2000 cited the 1995 - 1999' contributions of the studied journals. No correlation was observed between IF vs. rates of citing articles in English (r <0.1). 64 % of citing English-language articles showed corporate sources in Germany/ Austria/ Switzerland, and 13.5 % authors' institutions in USA. CONCLUSIONS: (i) An IF >/=1 is, obviously, very hard to attain by German-language journals. ISI's differentiation between Citing vs. Cited-only Journals (the latter often serving as MEDLINE/ EMBASE sources) during derivation of IF appears unjustified. (ii) English now serves as the predominant communication language in sciences in German-speaking countries, but has not supplanted the German language. Our study reveals remarkable international attention rates remaining.
机译:背景与目的:一些出版物警告说,传输科学数据不再需要德语。原因之一可能是影响因子(IF),它似乎主要来自英美期刊。这项研究的目的是检查国际上对德语期刊i的关注。 e。在英语论文中它们的引用频率。英文文章中的这些引用率是否与IF相关,并且引用文章是从何而来的?方法:在25种任意选择的> 85%的德语医学期刊中,通过在1995年至2000年的《科学引文索引》(SCI)中进行搜索来确定被引文章的IF以及语言分布。 MEDLINE和EMBASE被用作补充检索系统。结果:(i)样本日记帐显示平均IF = 0.357。在我们构建的IF 2000和Journal Citation Report 2000中发表的IF之间观察到99%的相关性(Pearson因子r = 0.987; n = 25)。这证明了Stegmann的IF确定方法是有效的。在1995年至2000年之间,平均有53%的德语语言和45%的英语文章引用了所研究期刊在1995年至1999年的贡献。 IF与英语引用文章的比率之间没有相关性(r <0.1)。引用英文文章的64%显示了德国/奥地利/瑞士的公司资料,而在美国则占13.5%的作者机构。结论:(i)显然,德语期刊很难达到IF> / = 1。在推导IF期间,ISI在被引用期刊和仅被引用期刊(后者通常用作MEDLINE / EMBASE来源)之间的区分似乎是不合理的。 (ii)在德语国家中,英语现在是科学界的主要交流语言,但并没有取代德语。我们的研究表明,国际关注率仍然很高。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号