首页> 外文期刊>Der Gartenbau >Zivilprozess: Risiken, Chancen und Kosten abwagen
【24h】

Zivilprozess: Risiken, Chancen und Kosten abwagen

机译:民事诉讼:权衡风险,机遇和成本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dass ein Streit vor den Gerichten, trotz vermeintlich sicheren Rechtsgrundlagen und personlichem Gerechtigkeitsempfinden, vollig unerwartet ausfallen kann, musste ein Grundeigentümer in einer Auseinandersetzung mit seinem Nachbarn erfahren. Dieser beanstandete Schattenwurf und Lichtentzug durch eine über Jahre gewachsene Baumgruppe. Der Fall kam vor das Bezirksgericht. Dieses wies die Klage aufgrund des geltenden kantonalen Pflanzenrechts und des verjahrten Beseitigungsanspruchs ab. Der Klager erhob gegen dieses Urteil Berufung beim Obergericht. Dieses wies die Sache zur Erganzung des Verfahrens und zur Neuentscheidung an das Bezirksgericht zurück. Es folgte ein aufwendiges Beweisverfahren mit Gutachten. Das Bezirksgericht entschied, dass die vonden Baumen ausgehende Einwirkung auf das Grundstück des Klagers nicht übermassig sei und wies die Klage erneut ab. Das darauf angerufene Obergericht bezeichnete den Schattenwurf als erheblich. Der Beklagte wandte sich an das Bundesgericht. Dieses wies seine Berufung ab und bestatigte das Urteil der Vorinstanz. Ein Teil der über zwanzig Meter hohen Baume musste beseitigt werden. Den Baumeigentümer kostete der verlorene Prozess mehrere tausend Franken.
机译:土地所有者必须在与邻居的纠纷中发现,尽管据说法律基础牢固且具有个人正义感,但在法庭面前发生的纠纷可能完全是出乎意料的。多年来生长的一群树木令人讨厌的阴影投射和光剥夺。该案已提交地方法院审理。根据当前的州植物法和过期的移走要求,该诉讼被驳回。原告针对这一判决向高级法院提出上诉。这将问题转回地方法院以补充诉讼程序并做出新的判决。详尽的证据程序并附有专家意见。地方法院裁定树木对原告财产的影响不算过分,再次驳回了申诉。高等法院要求将其描述为“可靠”。被告向联邦法院求助。这驳回了他的上诉,并确认了下级法院的判决。一些超过二十米的树木必须被清除。丢失的过程使树的所有者损失了几千法郎。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号