...
首页> 外文期刊>Dairy Farmer >What are we doing with 7000 cattle parked on local farms?
【24h】

What are we doing with 7000 cattle parked on local farms?

机译:我们如何将7000头牲畜停在当地农场上?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

I ended 2006 with a swipe at the Food Standards Agency and the EU's contemptuous treatment of Rowland Dairies which had effectively closed them down. Now we have a similar situation in the SW, again originating with those unelected, unaccountable bureaucrats of the European Union but administered by Defra or its myriad of devolved agencies with power for which they show little responsibility. Why is it that when a problem is found, inspectors from these agencies holster their pens and walk away? In late November, a brain sample apparently went 'missing' from the SW abattoir, West Devon Meat. It was subsequently found as a doubled up sample - two in one pot, and so was not 'missing' at all -but with revolutionary zeal, the FSA/Defra immediately withdrew West Devon's OTM licence. Not a mention that the samples were taken under MHS supervision and, of course, absolutely no thought at all for the 1000 cattle per week taken by this abattoir, now with nowhere to go and stacking up on local farms.
机译:2006年底,我在食品标准局和欧盟对罗兰乳品公司的轻视对待中有效地关闭了它们,从而结束了它们。现在我们在西南地区也有类似的情况,再次起源于那些没有当选,不负责任的欧盟官僚,但由德夫拉(Defra)或其众多权力下放的机构管理,他们几乎没有责任。为什么在发现问题时,这些机构的检查员将笔套起来然后走开?十一月下旬,西南部屠宰场西德文郡肉场显然缺少了一个大脑样本。随后发现它是一个加倍的样本-一罐中有两个,因此根本不会“丢失”-但由于具有革命性的热情,FSA / Defra立刻撤回了西德文郡的OTM许可证。更不用说样品是在MHS的监督下采集的,当然,对于这个屠宰场每周采集的1000头牛绝对没有考虑过,现在已经无处可去,没有地方堆放在当地的农场。

著录项

  • 来源
    《Dairy Farmer 》 |2007年第2期| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 家畜 ;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号