机译:采矿法要求允许在德国专属经济区建设和运营海上风电场
机译:采矿法要求允许在德国专属经济区建设和运营海上风电场
机译:为行动不便的人建造和操作电梯的法律和技术依据
机译:水下撞击噪声:海上风电场建设和数值模拟的挑战
机译:移动和维护的移动解决方案。在实时运行,成本和福利中录制服务经验中的服务
机译:当代德国文学中的中篇小说:基于Guenter Grass的小说《 Katz und Maus》,Martin Walser的《 Ein fliehendes Pferd》,Gert Hofmann的《 Die Denunziation》和Dieter Wellershoff的《 Die Sirene》对现代小说叙事进行考察。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:57.在通过从电力线落下电线造成的人类杀死的情况下延伸的危害原则是什么? - 对所需企业家的无忧无虑义务的要求的范围。 - 关于电力系统建立和运营规则的法律重要性
机译:ÜbeeinberührungslosesVerfahrenzurÜberwachungundmessung der effektiven spalte zwischen den Laufradschaufeln unddemGehäusevonTurbomaschinenwährenddesBetriebs