首页> 外文期刊>Hortus >Coaxing the Flower:PLANTS AND GARDENS IN THE STORIES, NOVELS AND LETTERS OF EUDORA WELTY - Part Two: The Letters
【24h】

Coaxing the Flower:PLANTS AND GARDENS IN THE STORIES, NOVELS AND LETTERS OF EUDORA WELTY - Part Two: The Letters

机译:哄骗花:乌杜拉的故事,小说和信件中的植物和花园-第二部分:书信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I ended the first of this two-part article — the part about plants and gardens in Welty's stories and novels — with a sentence spoken by Aunt Beck in Losing Battles: 'You copy who you love'. The person to whom Eudora Welty herself was closest for longest and whom, in one sense at least, she most loved was her mother, Chestina, who didn't die until 1966, when Welty herself was almost sixty. (She loved in another sense two men but neither relationship ended well: John Robinson eventually decided he was gay and spent the later decades of his life in Italy with his Italian boyfriend, while Kenneth Millar — the writer, as Ross Macdonald, of distinguished detective novels — was unhappily but faithfully married and even the largely epistolary relationship into which he and Welty eventually settled came to a premature end when he developed Alzheimer's and died in his early sixties.) And certainly, whatever else Welty learnt by copying her mother, it was by copying her that she learnt about gardening.
机译:我结束了这个由两部分组成的文章的第一部分,即关于韦尔蒂的故事和小说中的植物和花园的部分,结尾处是贝克姨妈在《输了战役》中说过的一句话:“你复制自己爱的人”。 Eudora Welty自己最亲近的人,至少从某种意义上说,她最爱的人是她的母亲Chestina,直到1966年Welty自己快六十岁时才去世。 (她从另外一种意义上说爱着两个男人,但双方的恋爱关系都没有很好地结束:约翰·罗宾逊最终确定自己是同性恋,并在后来的几十年里与他的意大利男友一起在意大利度过了生活,肯尼思·米勒(Kenneth Millar)–作家,如罗斯·麦克唐纳(Ross Macdonald)一样,是著名侦探。小说–不幸但忠实地结婚,甚至当他和韦尔蒂发展了阿尔茨海默氏病并在六十年代早逝时,他和韦尔蒂最终定居的大部分书信关系也过早地结束了。)当然,韦尔蒂通过模仿母亲学到的其他东西通过复制她,她了解到园艺。

著录项

  • 来源
    《Hortus》 |2016年第119期|共20页
  • 作者

    TIM LONGVILLE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 21:21:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号