首页> 外文期刊>Herbalgram >READING RUMPHIUS The English Translation of The Ambonese Herbal, The Most Important Translation of a Classic Herbal Publication in this Century
【24h】

READING RUMPHIUS The English Translation of The Ambonese Herbal, The Most Important Translation of a Classic Herbal Publication in this Century

机译:朗姆酒的阅读安百年草药的英文翻译,本世纪经典草药出版物最重要的翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Ambonese Herbal, the English translation of Herbarium Amboinense or Het Amboinsche kruidboek by Georgius Everhardus Rumphius, was unveiled at a special symposium at The Kampong of the National Tropical Botanical Garden (NTBG) in Coconut Grove, Florida, on February 5, 2011, and can now be purchased from Yale University Press. The Rumphius, as it is commonly known, is among the most treasured and most complete works of botany and ethno-botany from the 17th century. The original work was made up of7 volumes, each divided into books and further divided into chapters. Written in the elaborate Latin and Dutch of the 17th century, it contains descriptions of more than 1,300 plants and 811 full-page illustrations. The new translation is arranged in 6volumes with species grouped together into families, organized again by books and chapters, and includes a comprehensive introduction that provides the reader with a historical narrative of the life of G.E. Rumphius and the Dutch expeditions to the SpiceIslands of Indonesia as well as the tragedies and triumphs of the work itself. Beginning partway through Volume One and proceeding throughout all of Volume Five are Rumphius's descriptions of the Ambonese plants with comments on their uses and their roles in society. These volumes are extensively annotated with explanations for the translation or interpretation of specific Dutch words, contextual meanings, modern botanical nomenclature, and a wealth of information about the plants and the culture. More than 2 dozen experts from around the world have contributed their knowledge to specific sections of the text and to the annotations. The final, 6th volume contains an index of the plants, topics, and context that makes searching for specific information efficient and effective.
机译:Ambonese Herbal是Georgius Everhardus Rumphius的植物标本室植物标本馆的英文译本,于2011年2月5日在佛罗里达州椰子林的国家热带植物园(NTBG)的特别研讨会上揭幕,现在可以从耶鲁大学出版社购买。众所周知,Rumphius是17世纪以来最珍贵,最完整的植物学和民族植物学著作之一。原始作品由7卷组成,每本书分为几本书,再分为几章。它用17世纪精美的拉丁语和荷兰语撰写,包含对1,300多种植物的描述和811张整页插图。新译本分为6卷,按物种和科目分组,再次按书籍和章节进行组织,并包括全面的介绍,向读者提供关于G.E生活的历史叙事。鲁比乌斯(Rumphius)和荷兰人远征印度尼西亚的香料岛(SpicesIslands),以及作品本身的悲剧和胜利。从第1卷开始到第5卷的全部内容,都是Rumphius对Ambonese植物的描述,并对其用途和在社会中的作用进行了评论。这些书广泛地注释了特定荷兰语的翻译或解释,上下文含义,现代植物学术语以及有关植物和文化的大量信息。来自世界各地的2十几位专家将他们的知识应用于文本的特定部分和注释。最后的第6卷包含植物,主题和上下文的索引,这些索引使搜索特定信息更加有效。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号