首页> 外文期刊>Harvard international law journal >The Failed Promise of Language Rights: A Critique of the International Language Rights Regime
【24h】

The Failed Promise of Language Rights: A Critique of the International Language Rights Regime

机译:语言权利的失败承诺:对国际语言权利制度的批评

获取原文
           

摘要

Major international legal instruments commit international law to protect language rights absolutely, irrespective of counter-pressures toward linguistic uniformity. This unconditional commitment to language rights is echoed in the writings of prominent human rights scholars, who argue that language is a constitutive element of cultural identity. This article contrasts the ideals of language rights with the actual record of their enforcement. It presents a detailed analysis of the 133 cases that have come before the European Court of Human Rights, the U.N. Human Rights Committee, and the Inter-American Court of Human Rights dealing with language issues as they arise in (i) education, (ii) court proceedings, and (iii) communications with the government. The analysis demonstrates that the decisions of international judicial or quasi-judicial bodies in language protection cases have consistently favored linguistic assimilation, rather than the robust protection of linguistic diversity that is formally espoused. Instead of strong language guarantees, only transitional accommodations are offered in the public realm for those as yet unable to speak the majority language. This jurisprudence treats minority language not as a valuable cultural asset worthy of perpetual legal protection, but as a temporary obstacle that individuals must overcome in order to participate in society. The legal decisions take a narrowly utilitarian approach to language, forcing the state to accept the use of minority languages only insofar as they facilitate communication with the majority and with the official bodies of the state. The paper concludes with a commentary suggesting that treating language interests under the rubric of human rights, however valid and worthy they may be, cannot be normatively defended.
机译:重大国际法律文书均致力于国际法,以绝对保护语言权利,而无视语言统一的反压力。这种对语言权利的无条件承诺在著名的人权学者的著作中得到了回应,他们认为语言是文化认同的构成要素。本文将语言权利的理想与其执行的实际记录进行了对比。它详细分析了欧洲人权法院,联合国人权事务委员会和美洲人权法院处理的(i)教育中出现的语言问题的133个案件,(ii )法院诉讼程序;以及(iii)与政府的通讯。分析表明,国际司法或准司法机构在语言保护案件中的决定一贯赞成语言同化,而不是对形式多样性的有力保护。除了没有强有力的语言保证之外,在公共领域中还为那些仍无法说多数语言的人提供过渡性住宿。该判例不将少数群体语言视为具有永久法律保护价值的宝贵文化资产,而是个人为了参与社会必须克服的暂时障碍。法律决定对语言采取狭义的功利主义方法,仅在促进与大多数人和与州官方机构的交流时,才迫使该州接受少数群体语言的使用。本文的结尾是一条评论,建议在人权准则下对待语言利益,无论它们可能是有效和有价值的,都不能在规范上得到捍卫。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号