...
首页> 外文期刊>The National medical journal of India >Prisoner of war: Sold for six lakhs
【24h】

Prisoner of war: Sold for six lakhs

机译:战俘:卖出60万克拉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This story began on 27 December and ended on 1 January. On 27 December, I was attending a continuing medical education (CME) programme at Gurgaon when, around noon, the organizing secretary came up to me and said, 'Can I suggest your name to chair the next session? Our regular chairperson has not reached yet.' I consented and soon landed up on the dais. I was pleasantly surprised when I saw someone familiar walking up to the dais to co-chair the session. During this session, there was to be a guest lecture by a foreign speaker-Japanese, to be precise. Our guest speaker was a famous basic scientist who had done path-breaking research in the molecular biology of subcellular disease process. The conference had been organized by the hospital at which my co-chairperson was now working. I could understand very little of the complex and advanced techniques that our guest speaker was describing, especially since he spoke in a heavily-accented and droning voice. I felt it would be disastrous if the chairperson fell asleep, so, switching off my mike, I leaned towards my co-chairperson and said, 'Hi, BD! Seeing you after a really long time. How are you doing?'
机译:这个故事始于12月27日,结束于1月1日。 12月27日,我正在古尔冈参加继续医学教育(CME)计划,当时中午左右,组织秘书来到我面前说:“我能建议您的名字主持下一届会议吗?我们的常任主席尚未到达。”我同意了,很快就登上了讲台。当我看到一个熟悉的人走到讲台上共同主持会议时,我感到非常惊喜。确切地说,在本次会议期间,将有一位外国演讲者(日语)做客座演讲。我们的演讲嘉宾是一位著名的基础科学家,他在亚细胞疾病过程的分子生物学中进行了开拓性研究。该会议是由我的联合主席现在所在的医院组织的。我几乎听不懂我们的嘉宾演讲者所描述的复杂和先进的技术,尤其是因为他说话的声音很沉重而且令人目结舌。我觉得如果主席入睡,那将是灾难性的,因此,关闭我的麦克风,我朝我的共同主席倾斜,然后说:“嗨,BD!很长一段时间后见。你好吗?'

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号