...
【24h】

Eindeloos en vruchteloos

机译:无尽无果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In stadion Galgewaard (Utrecht) stonden op 21 april twee tribunes tegenover elkaar voor het Nationaal Congres Aanbesteden en Contracteren, dat kennisplatform CROW had georganiseerd. Deze tribunes stonden binnen, want er moest gedebatteerd worden; geen alledaagse bezigheid voor technische mensen (de debatwinnaar bleek een jurist). Zijn er oplossingen in zicht voor alle aanbestedingsproblemen die de bouwsector f link in beroering houden? Helaas. Grote projecten eindigen in de regel nog steeds in rechtszaken over meerwerk of contractbepalingen.
机译:4月21日,在加勒格瓦德体育场(乌得勒支),两个站在一起,面向全国采购和合同会议,该会议组织了知识平台CROW。这些摊位在里面,因为有辩论。不是技术人员的日常活动(辩论的获胜者是律师)。对于使建筑业陷入动荡的所有采购问题,是否都找到解决方案?不幸。通常,大型项目仍然会因附加工作或合同条款而遭受诉讼。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号