机译:对感染控制中实践与实践之间的区分以及可能支持该区分的知识来源的调查
Infection as complication of medical care; control; Employed; Learning; structured interview;
机译:对感染控制中实践与实践之间的区分以及可能支持该区分的知识来源的调查
机译:在21世纪控制医院感染,与医院的每个部门和临床实验室联网的重要性。 1.从临床实验室划分方面
机译:21世纪医院感染控制,在医院与各部门和临床实验室联系的重要性。 1.从临床实验室部门的方面
机译:基于自然资源稀缺性的资源分区内生演化的理论提倡与实践确认
机译:NCAA第I部门FBS,第I部门FCS,第II部门和第III部门主管足球教练以及力量和体能训练专家对镰状细胞特征的了解和意识。
机译:一碳代谢的翻译控制支持核糖体蛋白表型的细胞分裂和长寿
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。