首页> 外文期刊>The Agricultural History Review >A rare thing: the memoirs of a Breton peasant
【24h】

A rare thing: the memoirs of a Breton peasant

机译:一件罕见的事情:不列塔尼农民的回忆录

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The appearance of an English translation of the autobiography of the Breton peasant, Jean-Marie Deguignet (1834-1905), brings to the attention of a new audience a remarkable account of what in many ways was an ordinary life. Deguignet spent the firstyears of his life in and around Quimper in south-west Brittany, the son of a farmer who failed and was forced to give up his farm and take day labouring jobs a few months after Jean-Marie was born. When he was six, Jean-Marie was kicked in the head by ahorse. This gave him a wound which suppurated for a decade or more, and which, when finally cured, left him with a pronounced scar on his temple. Using cod-phrenology, Deguignet explained his acquisition of intellectual interests and abilities from thisinjury. But it was also a curse: his childhood companions had, he acknowledged, in some ways lived happier lives than he, 'but lives exclusively physical and animal' (p. 32).
机译:布列塔尼农民自传Jean-Marie Deguignet(1834-1905)的自传英文译本的出现引起了新读者的注意,这是对平凡生活的许多方面的杰出论述。 Deguignet在布列塔尼西南部的坎佩尔(Quimper)及其周边地区度过了他的第一年,他是一位农民的儿子,他的儿子失败了,在让·玛丽(Jean-Marie)出生几个月后就被迫放弃了他的农场并从事日间工作。六岁时,让-玛丽被马踢到头顶。这给了他一个伤口,伤口已经化脓了十多年甚至更多,当伤口终于治愈后,在他的太阳穴上留下了明显的疤痕。 Deguignet使用鳕鱼颅相学解释了他从这种伤害中获得的知识兴趣和能力。但这也是一个诅咒:他承认,他的童年同伴在某种程度上比他过着幸福的生活,“但只过着肉体和动物的生活”(第32页)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号