首页> 外文期刊>Planters' Chronicle >DIARY OF A PLANTER - III. DAVERASHOLA ESTATErNILGIRI WYNAAD
【24h】

DIARY OF A PLANTER - III. DAVERASHOLA ESTATErNILGIRI WYNAAD

机译:种植者的日记-III。 DEVARSHOLA ESTATE尼吉里·瓦亚纳德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rockwood Hill, rising to over 5,000', dominated the district with the Nilgiris forming a background of blue hills. On the West of the hill was Rockwood Estate, a Brooke Bond property, with John Nicholls, who was Johnny's younger son, as manager and Harty (Arthur Neville Scott Hart) as his assistant. John was married to Edith and they had a small family, It was to this estate some six months after my arrival in the district that John Body was sent as the second assistant. Going clockwise round the hill following the road round came Nellakotta, a small and thriving village where the road to Sultan's Battery joined in. North and adjoining the village was the Mayfield Estate, which was owned by the Malayalam. Company-the manager was a rather reclusive and tough Australian called Bissett. Pat Dove was his assistant and his full name was Patrick Harry de Carne Dove, which has a nice lilt about it. North again and behind Mayfield, through which the access road then ran, was Devon Estate, one more of Brooke Bond's properties, where the manager was 'Lightening' Wright, who was the drowsiest thing on two legs-he was Edith Nicholls' brother. Quite soon after my arrival he was sent by Brooke Bond to East Africa where many new tea estates were being opened up.On the North Eastern slopes of the hill was the privately owned Woodbriar Estate where George and Gladys Fulcher then lived, He was the owner and later retired home and left a series of managers on the estate, In the small enclave below Woodbriar on about twenty acres of tea was the Tea Experimental Station manned by two scientists- a Dr. Shaw and wife in one bungalow and a Mr., later Dr., Jones in the other. Finally and facing towards the East from the hill was Daverashola. When I got there there wasa crowd-if four assistants and a manager and his wife can be called a crowd. Bob Nicholls was a rather over plump youngish man who was a very good linguist and a keen mechanic-he really enjoyed the smell of oil and life under the sump. He ended up with a petrol pump somewhere down in the West Country I was told.
机译:罗克伍德山(Rockwood Hill)上升到5,000英尺以上,该地区以尼尔吉里斯(Nilgiris)为主,形成了蓝色山丘的背景。在山的西面是布鲁克·邦德(Rocke Bond)的洛克伍德庄园(Rockwood Estate),约翰尼(Johnny)的小儿子约翰·尼科尔斯(John Nicholls)担任经理,哈蒂(Arthur Neville Scott Hart)担任助手。约翰嫁给了伊迪丝(Edith),他们有一个小家庭。在我到达该地区大约六个月后,约翰·博德(John Body)被派到第二助手的家中。 Nellakotta是一个小而繁华的村庄,沿着小路沿着山路顺时针绕行,那里通往苏丹炮台的道路汇入其中。北部与该村庄相邻的是梅拉菲尔德庄园,该庄园归马拉雅拉姆人所有。公司-经理是一个比较隐蔽而强硬的澳大利亚人,名叫Bissett。帕特·多夫(Pat Dove)是他的助手,他的全名是帕特里克·哈里·德·卡恩·多夫(Patrick Harry de Carne Dove),对此很有好感。再次向北,在通往梅菲尔(Mayfield)的地方之后是通行道路,它是布鲁克·邦德(Brooke Bond)财产中的又一处德文郡(Devon Estate),经理是“闪电”赖特(Lightening)Wright,他是两条腿上最昏昏欲睡的东西-他是伊迪丝·尼科尔斯(Edith Nicholls)的兄弟。我到达后不久,他被布鲁克·邦德(Brooke Bond)派往东非,在那里开了许多新的茶园。在山的东北坡上是私人拥有的伍德布里亚庄园(Woodbriar Estate),乔治和格拉迪斯·弗尔彻(Gladys Fulcher)当时住在那里,他是主人后来退休了,并留下了一系列管理人员留在庄园内。在伍德布里亚(Woodbriar)下方的小飞地上,约有20英亩的茶是由两名科学家操纵的“茶实验站”-肖博士和妻子在一个平房里,还有一位先生,后来,琼斯博士在另一个。最终,达瓦拉索拉(Daverashola)从山上面向东方。当我到达那里的时候,人潮涌动,如果有四个助手和一个经理以及他的妻子可以称为人群。鲍勃·尼科尔斯(Bob Nicholls)是一位相当肥胖的年轻男子,他是一位非常优秀的语言学家,并且是一位敏锐的机械师-他真的很喜欢油底下的油和生活的味道。有人告诉我他在西方国家的某个地方加了汽油泵。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号