...
首页> 外文期刊>ZEVrail - Glasers Annalen >Doppelstocktriebzug RABe 514: Mehr Transportkapazität für die Zürcher S-Bahn
【24h】

Doppelstocktriebzug RABe 514: Mehr Transportkapazität für die Zürcher S-Bahn

机译:RABe 514双层多单元车:苏黎世S-Bahn的更大运输能力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Moderne Nah- und Regionalverkehrssysteme entstehen nicht am Reißbrett. Sie sind das Ergebnis eines Jahre dauernden Entwicklungsprozesses und eines intensiven Ge-dankenaustauschs zwischen Hersteller, Bahnbetreiber und Bahnnutzer. Bis die Vielzahl der neuen Ideen auch den Weg in die betriebliche Praxis findet, sind neben wirtschaftlichen Erwägungen auch die entsprechenden Zulassungsprüfungen zu bestehen. Der Beitrag beschreibt am Beispiel des Doppelstocktriebzugs RABe 514für die Zürcher S-Bahn den, verglichen mit anderen Verkehrsmitteln, recht kurzen Weg von einer Konzeptstudie zum attraktiven Verkehrsmittel.%Modern mass transit and regional rail systems are not created on the drawing board. Rather they result from long years of development and the intensive exchange of ideas between manufacturers, rail operators, and rail users. However, until most new ideas finally make their way into daily operations, they must first not only satisfy economic aspects but, also pass the corresponding certification tests. The article uses the example of the RABe 514 double-deck train for Zurich's rapid transit system to illustrate how this vehicle - compared to other modes - very quickly made its way from design study to attractive transportation solution.
机译:没有在绘图板上创建现代的本地和区域运输系统。它们是长达一年的开发过程的结果,也是制造商,铁路运营商和铁路用户之间深入交流思想的结果。在经济上考虑之外,还必须通过相应的批准测试,直到大量新想法也被运用于运营实践中。本文以苏黎世S-Bahn的RABe 514双层多单元火车为例,与其他运输方式相比,本文描述了从概念研究到有吸引力的运输方式的相当短的路径。%未在规划板上创建现代大众运输和区域铁路系统。而是由于长期的发展以及制造商,铁路运营商和铁路用户之间的思想交流而产生的。但是,直到大多数新想法最终进入日常运营之前,它们不仅必须满足经济方面的要求,而且还必须通过相应的认证测试。本文以用于苏黎世快速运输系统的RABe 514双层火车为例,说明与其他模式相比,这辆车如何从设计研究迅速发展为有吸引力的运输解决方案。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号