...
首页> 外文期刊>木材工業 >閑話菓子考
【24h】

閑話菓子考

机译:安静的糖果研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Pao de lo(カステラ),confeito(金平糖),alfenim(有平糖),filhos(→ひろうす),fios de ovos(鶏卵そうめん)。日本へ伝来したポルトガル伝統菓子である。他にもmarmelada (羊糞),ovos moles de aveiro(最中),morgadinhos de amendoa(練りきり)など,来歴こそ不明だが和菓子を彷彿させるポルトガル菓子は多い。
机译:Pao de lo(castella),confeito(konpeito),alfenim(yuheito),filhos(→hirasu),fios de ovos(鸡鸡蛋酱)。这是一种传统的葡萄牙糖果,已引入日本。此外,还有许多葡萄牙甜食,例如marmelada(羊粪),ovos moles de aveiro(在煮熟)和morgadinhos de amendoa(揉捏),其起源不明,但让人想起日本甜食。

著录项

  • 来源
    《木材工業 》 |2012年第10期| 463-463| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号