...
首页> 外文期刊>Wired >Captain Calamity
【24h】

Captain Calamity

机译:灾难队长

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Talk about a high-pressure job: Network the world's environmental sensors, build a system to integrate the petabytes of data they produce, and, oh yeah, pull it all together to predict when disasters (like Katrina's siblings) are about to strike. French geophysicist Jose Achache is one lucky geek. Earth is peppered with high tech monitoring hardware-from polar-orbiting satellites to instrument-laden buoys. Problem is, they're all operating in Babel-style disconnect. "We're spending billions a year on observation systems," Achache says. "But because of our fragmented approach, we're suboptimal." Achache-whose resume includes such nerdeaucratic posts as deputy director general of the French space agency and director of Earth observation at the European Space Agency-is leading the Global Earth Observation System of Systems, a 10-year endeavor to link the data-collection tech of 74 nations.
机译:谈论一项繁重的工作:将世界各地的环境传感器联网,建立一个系统以整合其产生的PB级数据,哦,是的,将所有这些汇总在一起以预测灾难(如卡特里娜飓风的兄弟姐妹)何时将要袭击。法国地球物理学家Jose Achache是​​一位幸运的怪胎。从极地轨​​道卫星到载有仪器的浮标,高科技监测硬件在地球上遍布。问题是,它们都以Babel方式断开连接。 “我们每年在观测系统上花费数十亿美元,”阿查奇说。 “但是由于我们分散的方法,我们表现欠佳。”阿查奇(Achache)的履历包括法国航天局副局长和欧洲航天局对地观测主任等学术职位,他领导着全球对地观测系统系统,这是一项为期十年的努力,旨在将数据收集技术联系起来74个国家/地区。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号