首页> 外文期刊>Wired >Voice Of The Unexplained
【24h】

Voice Of The Unexplained

机译:无法解释的声音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

You were hosting a political talk show before you jumped to the supernatural. What inspired the switch? I was crushingly bored talking about politics 30 hours a week. So one day I said, "The hell with it," and I brought on John Lear, a very outspoken ufologist. The audiencejust went nuts! The phones lit up. How did your bosses react? They had heart attacks. But when the ratings came in, we were overwhelmingly number one. I was lucky because the show was on at night. There's a different breed of person awake at those hours. And the world is a quieter place, with less to distract us from esoteric thought. I think-no, I'm sure-Coast to Coastwouldn't work with a daytime audience. Why are people so drawn to the paranormal? The same reason we're drawn to God. The greatest question of all is whether our experience on this planet is "it" or whetherthere is something else. Things in the supernatural realm give support, strangely perhaps, to the things we take on faith. Like ghosts, for example-they underscore the possibility of an afterlife.
机译:在您跳入超自然世界之前,您曾主持过一场政治脱口秀。是什么激发了这一转变?每周30个小时,我无聊地谈论政治。因此,有一天我说:“地狱吧”,然后请来了一位非常直言不讳的ufologist专家John Lear。观众疯了!电话亮了。您的老板有何反应?他们心脏病发作。但是,当收视率上升时,我们绝对排名第一。我很幸运,因为演出在晚上进行。在那个时候有另一种人醒着。世界是一个安静的地方,没有什么可以分散我们对深奥思想的关注。我想不,我敢肯定,Coast to Coast不会与白天的观众合作。人们为什么会被超自然现象吸引?我们被神吸引的同样原因。所有最大的问题是,我们在这个星球上的经验是“它”还是其他东西。也许奇怪的是,在超自然领域中的事物为我们信仰的事物提供了支持。例如,像鬼一样,它们强调了来世的可能性。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2009年第5期|p.28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号