首页> 外文期刊>Wired >What We Got Wrong About Saving Apple
【24h】

What We Got Wrong About Saving Apple

机译:我们在拯救苹果方面出错了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Back in 1997, when Apple was on the verge of bankruptcy, wired offered the company 101 suggestions for turning things around. Some were great: Stay in retail, go wireless, make proprietary software, port the OS to the Intel platform, and give Jobs "as much authority as he wants in new product development." But many of our ideas were awful. For example: Air Gover How falcons keep F-14s (and Cessnas and 727s) safe from geese and gulls When NATO pilots practice low-level bombing runs at the Canadian Forces Base in Cold Lake, Alberta, their enemy isn't Qaddafi loyalists or Taliban insurgents. It's snow geese. Not exactly something an air-to-air missile can address.
机译:早在1997年,当苹果公司濒临破产之时,《连线》为公司提供了101条扭转局面的建议。有的很棒:留在零售业,无线上网,制作专有软件,将操作系统移植到英特尔平台,并赋予乔布斯“在新产品开发中所需要的尽可能多的权限”。但是我们的许多想法都很糟糕。例如:Air Gover猎鹰如何使F-14(以及Cessnas和727)免受鹅和海鸥的伤害当北约飞行员在艾伯塔省冷湖加拿大部队基地进行低空轰炸时,他们的敌人不是卡扎菲的忠实分子或塔利班叛乱分子。是雪雁。空对空导弹无法完全解决的问题。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2011年第11期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号