首页> 外文期刊>Wired >JARGON WATCH
【24h】

JARGON WATCH

机译:钟表

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

An artificial jellyfish made by impregnating silicone with muscle cells harvested from a rat's heart. Researchers designed the creature-vernacularly known as a medusa-to work as a simple stand-alone pump. Someday its cousin could function as a heart valve implant. The world's lightest solid material, an ultra-porous weave of carbon nanotubes that's one-sixth the weight of air. Since it conducts electricity, it could be ideal for lightweight lithium-ion batteries to power electric cars.
机译:一种人造水母,是通过将硅树脂浸入大鼠心脏的肌肉细胞中制成的。研究人员设计了这种被俗称为美杜莎的生物,使其像一个简单的独立泵一样工作。有朝一日,它的表亲可以充当心脏瓣膜植入物。世界上最轻的固体材料,碳纳米管的超多孔编织,是空气重量的六分之一。由于它可以导电,因此非常适合用于轻型锂离子电池为电动汽车供电。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2012年第11期|p.68|共1页
  • 作者

    Jonathon Keats;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号