【24h】

WATERLINES

机译:水线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Having been a canal boater for many years, I have had a long association with Daventry and the charming surrounding villages. I appreciate what a tremendous asset the Grand Union and North Oxford canals are to the area. Their fascinating history makes the area the centre of the national canal system. After leaving the speed, congestion, and angst of our motorways, the peace and tranquility of the canals is a true panacea. That is, until the good weather and summer season approach! Then you wonder if there is any difference between the canals and the motorways. It is a regular occurrence to join a convoy of as many as 20 or more boats.
机译:作为运河船夫多年,我与达文垂和周围迷人的村庄有着长期的往来。我感谢大联盟和北牛津运河对该地区的巨大帮助。他们迷人的历史使该地区成为国家运河系统的中心。离开高速公路的速度,拥挤和烦恼之后,运河的和平与安宁才是真正的灵丹妙药。也就是说,直到好天气和夏季来临!然后,您想知道运河和高速公路之间是否有任何区别。加入多达20艘或以上船只的护航舰队是常有的事。

著录项

  • 来源
    《Waterways world》 |2011年第5期|p.98-101|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:16:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号