AS I WRITE THIS, the market is in the midst of a month-long U.S. equity slide that has brought the S&P 500 down more than 17 percent with no floor in sight. And while Standard and Poor's just downgraded U.S. debt, leaving the coun-try in a political bind, Greece, Portugal, Ireland, Spain and Italy are looking like a financial train wreck, causing experts to won-der whether the euro will survive.
展开▼
机译:在我写这篇文章的时候,市场正处于一个月的美国股市下滑之中,这使得标普500指数下跌了17%以上,而且没有跌势。标准普尔(Standard and Poor's)刚刚下调了美国债务的评级,使该国处于政治困境中,而希腊,葡萄牙,爱尔兰,西班牙和意大利则看起来像一场金融危机,这使专家们对欧元是否能够生存感到不安。
展开▼