【24h】

Death in the subway

机译:地铁死亡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Until last week, Kasumasa Taka-hashi was just another faceless Japanese bureaucrat, the deputy station master at Kasumigaseki subway station in central Tokyo. The blue-suited mandarins of the nation's key ministries who poured from the commuter trains every morning were his customers: Takahashi took their tickets, pointed them up the proper escalators and kept the sprawling station—where three major subway lines converge —so clean that the white gloves he wore on the job were seldom soiled.
机译:直到上周,Kasumasa Taka-hashi才是另一位不为人知的日本官僚,他是东京市中心Kasumigaseki地铁站的副站长。每天早上从通勤火车上涌来的美国主要政府部门穿着蓝色衣服的普通话是他的客户:高桥拿了票,将它们指向适当的自动扶梯,并保持了庞大的车站(三个主要地铁线路汇合的地方)如此干净,他在工作中戴的白色手套很少被弄脏。

著录项

  • 来源
    《U.S. news & world report》 |1995年第13期|p.34-3640|共4页
  • 作者

    Mike Tharp;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 D73;D771.2;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:31:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号