【24h】

Sleepless Society

机译:失眠的社会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Americans are loath to say good night to responsibilities and fun. Job and family beckon. Late-night television entices. The Internet seduces. Supermarkets and megastores lure shoppers well into the wee hours. By the millions, Americans succumb to the temptations of the night. They accumulate sleep debt like penny-ante gamblers racking up IOUs. Each weekday night they get an hour and six minutes less, on average, than the eight hours that sleep experts recommend, each weekend night half an hour less. By the end of the year, they are short 338 hours—two full weeks—of rest. They are the great unslept, somnambulating through life on the verge of sleep bankruptcy.
机译:美国人不愿为责任和娱乐说声晚安。工作和家庭招手。深夜电视很吸引人。互联网诱人。超级市场和大型商店吸引购物者到凌晨。千百万美国人屈服于夜晚的诱惑。他们积累了沉重的睡眠债务,就像一分钱的赌徒堆积了欠条。每个工作日晚上,他们平均比睡眠专家建议的八个小时少一个小时零六分钟,每个周末晚上少半小时。到年底,他们的休息时间仅为338小时(整整两个星期)。他们是伟大的未眠者,濒临睡眠破产,一生沉迷其中。

著录项

  • 来源
    《U.S. news & world report》 |2000年第15期|p.62-666870-72|共9页
  • 作者

    SUSAN BRINK;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 D73;D771.2;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号