【24h】

TOO BIG TO SINK

机译:太大了下沉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

During the 2008 financial crisis the theory emerged that certain companies, particularly financial institutions, were "too big to fail." These firms were considered to be so large and entwined with other companies that their closure would be catastrophic to the entire economy. In today's Navy, the aircraft carrier has become "too big to sink." When it functions as designed, it is an extremely powerful platform that has remarkable economies of scale. But carriers are crucial to so many of the fleet's missions that if the enemy can defeat them, the results would be catastrophic for both the Navy and the nation. The loss of a $12 billion capital ship, more than 5,000 American lives, and a powerful symbol of U.S. military superiority would send shock waves around the world.
机译:在2008年的金融危机期间,该理论出现了某些公司,特别是金融机构,“太大而无法失败”。 这些公司被认为是如此大,并与其他公司兴起,他们的关闭将是整个经济的灾难性。 在今天的海军中,航母已经变得“太大了下沉”。 当其设计为设计时,它是一个极其强大的平台,具有显着的规模经济。 但是,运营商对这么多舰队的任务来说至关重要,如果敌人可以击败它们,结果将是海军和国家的灾难性。 损失了120亿美元的资本船,超过5000名美国人的生命,以及美国军事优势的强大象征会在世界各地送冲击波。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号