机译:东京水道局从多摩南北干线(第一,第二部分)沿两个方向从两个竖井同时挖掘盾构的两个部分
東京都水道局多摩水道改革推進本部施設部工事課;
東京都水道局多摩水道改革推進本部施設部工事課;
前田·京急·常盤建設共同企業体美住シールド作業所;
熊谷·ユーディケー·二友組建設共同企業体清原シールド作業所;
机译:用双千斤顶式同时开挖盾构法施工:东京水道多摩山干线第一维修区/第一施工区
机译:通过双插口式同时开挖盾构掘进施工:东京多摩自来水主干山初级发展期,第一工作区
机译:从深井越过东京路线的水盾:东京水务局东南线
机译:主干道正下方的盾构开挖管理反映试算
机译:母语在第二语言写作的写作讨论中的运用及其影响:从双语方法的角度
机译:书评吉野美视“时间有效现代人戴尔主题”(1〜四四)(日本2〜号)“德国早期Modernity-影响的效应为基础的法律之前的历史规律”(‘德国现代意识与社会,法律/文学Germastic Ambivalentz-’)