首页> 外文期刊>Bulletin des Transports et de la Logistique >De la force obligatoire du contrat
【24h】

De la force obligatoire du contrat

机译:合同的强制性武力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

- En transport routier de marchandises, comme dans tout contrat, les relations entre les parties sont régies parles dispositions dudit contrat. Par voie de conséquence, les limitations d'indemnités contractuellement prévues s'appliquent nécessairement, sauf si les parties décident d'y déroger d'un commun accord. - L'offre formulée à titre commercial par le transporteur n'engage ce dernier qu'après son acceptation parle donneur d'ordre. Dans le cas contraire, elle demeure une simple offre transactionnelle dépourvue de force obligatoire.
机译:- 在货物的公路运输中,与在任何合同中一样,各方之间的关系受上述合同的规定。因此,除非双方决定通过相互协议决定从中贬值,否则合同计划补偿的限制必须申请。 - 载体的供应仅在他的接受讲授捐赠者之后才能签署载体。否则,它仍然是一个没有强制性力量的简单交易报价。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号