【24h】

Non-livraison de marchandises

机译:货物未送达

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La période des fêtes de fin d'année et de solde vient de se clore après, pour cette dernière, une force de vente d'une durée de quatre semaines, naguère de six semaines. Pourtant, sont encore posées, sur une table accolée à une tête de gondoles remplie de chocolats de Pâques (déjà !), de la vaisselle spéciale « Noël », des bougies ou encore des serviettes de table ornées notamment de tête de cerf, de Père Noël et de sapins ; le tout rend nostalgique. Cette situation est de plus en plus fréquente. Se posent alors les questions suivantes : s'agit-il d'invendus ou de marchandises livrées tardivement et que le distributeur s'est résigné à accepter la livraison ? à supposer ce dernier cas, ce dernier n'aurait-il pas pu les refuser ? Oui, car le destinataire n'est pas tenu de prendre la livraison de la marchandise.
机译:假日季节和余额来自近亲,对于后者,销售队伍四周,持续六周。还是仍然被问到,在一个装满复活节巧克力(已经!)的缆车头上的桌子上,从特殊的“圣诞节”,蜡烛或餐巾用鹿头装饰,来自父亲圣诞节和水龙头;一切都让人怀旧。这种情况越来越频繁。然后询问以下问题:是否迟到的商品是不换成的,并且经销商辞职以接受送货?假设后一种情况,后者无法拒绝它们?是的,因为收件人不需要进行货物交付。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号