【24h】

La réclamation écrite de la CMR

机译:CMR的书面投诉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

À la réception d'une réclamation émanant de son client ou du destinataire de la marchandise transportée hors frontière, il ne suffit pas au voiturier de « marmonner dans sa barbe » qu'il n'est pas responsable ou que le montant réclamé est excessif, tout en comptant sur la prescription pour éviter une bataille juridique. Que dit précisément la CMR ? En CMR, comme en droit interne, la prescription applicable aux actions auxquelles peuvent donner lieu le contrat de transport, est annale (C. corn., art. L. 133-6 et CMR, art. 32). En matière internationale, ce délai est porté à trois ans en cas de dol ou de faute assimilée au dol par la loi de la juridiction saisie. Lorsque cette dernière est française, il s'agit de la faute inexcusable (depuis 2009) régie par l'article L. 133-8 du code de commerce. Le point de départ de ce délai varie en fonction du type d'événement survenu.
机译:在收到其客户或收货人的投诉后,仅仅让承运人“低声说”自己不负责任或索赔额过高是不够的,同时依靠时效法规避免法律纠纷。 CMR到底怎么说?在CMR中,如同在国内法中一样,适用于运输合同可能引起的诉讼的时效期限是环形的(C. corn。,第L. 133-6条和CMR,第32条)。在国际事务中,如果所检举的法院法律将欺诈或过错归类为欺诈,则该期限可延长至三年。如果后者是法语,则这是不可原谅的过错(自2009年起),受《商业法典》第L. 133-8条约束。此延迟的起点取决于发生的事件类型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号