【24h】

交通評論

机译:交通评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

山の呼称は、その大半が語尾に山がつき、「やま」や「さh」と読む。谷川岳など、一部の「岳」山の場合、山岳の用語や、岳の字の下部に山を含むことから、名称と語尾が兼用されていると考えられる。山が語尾のでも、月山(がっさh)や大山(だいせh)なども同類といえよろ。
机译:大多数山脉,其中大多数都拿到山脉,读“阎王”和“SA H”。在一些“采取”山脉的情况下,如Tanigawa-Dake,它被认为是山的名称和末端也被用作山区术语和达克信的下半部分。即使山是一个忍受,也可以说是Mitsuyyama(EGA H)和Oyama(Daisu H)。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21344期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:47:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号