首页> 外文期刊>Time >The Dilemma: Why Bush had to act
【24h】

The Dilemma: Why Bush had to act

机译:困境:布什为何要采取行动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The war on terror had been going so well for George W. Bush that he threw a little party last week, inviting 179 of America's closest allies to the White House for a sun-soaked pageant of remembrance and resolve. On the six-month anniversary of the Sept. 11 attacks, Bush thanked the "mighty coalition of civilized nations" for joining the war's first phase in Afghanistan and rallied them for the next one. "We're winning," he said. Self-congratulation has rarely had a shorter half-life. Within hours, Bush's plans to go global with the war on terror were crowded out by new images of violence from the Middle East, where the endless fight between Israelis and Palestinians plunged once more into the abyss of total war. Televisions in the White House and around the world showed 40 tanks and 100 armored personnel carriers rumbling into the West Bank town of Ramallah; Israeli troops blindfolding Palestinian teenagers and machine-gunning Arab homes; an Arab mob executing a suspected Israeli collaborator, then hanging his body by the feet; mothers wailing over their dead children. By the time the chairs had been cleared and the 179 flags removed from the South Lawn, at least 27 were dead from Israeli raids into Palestinian-held territory. The Middle East had crashed Bush's party.
机译:乔治·W·布什的反恐战争进行得非常顺利,以至于他上周举行了一次小型聚会,邀请美国179个最亲密的盟友到白宫参加纪念和下定决心的阳光普照大选。在9月11日袭击事件的六个月周年纪念日上,布什感谢“文明国家的强大联盟”加入了阿富汗战争的第一阶段,并将其集结到下一个阶段。他说:“我们正在获胜。”自我祝贺很少有较短的半衰期。几个小时之内,布什通过反恐战争走向全球的计划就被来自中东的新的暴力形象所挤占,那里以色列人和巴勒斯坦人之间的无休止的战斗再次陷入了全面战争的深渊。白宫和世界各地的电视都显示40辆坦克和100辆装甲运兵车冲进西岸小镇拉马拉;以色列军队蒙住了巴勒斯坦少年和机器控制的阿拉伯房屋;一名阿拉伯暴徒处决一名可疑的以色列合作者,然后将其尸体悬在脚下;母亲为死去的孩子哀悼。到清理椅子和从南草坪上移走179面旗帜时,至少有27人因以色列突袭巴勒斯坦人控制的领土而丧生。中东使布什的政党崩溃。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号