首页> 外文期刊>Time >The War's New Front
【24h】

The War's New Front

机译:战争的新战线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Fayek Kudayar Abbas Quit His Job Translating For U.S. troops at the end of May, he thought the threats against him and his family would end. Abbas had worked for the Americans because the $40-a-week salary went a long way toward taking care of his wife and daughters. At first he tolerated harassment from some of his neighbors, who accused him of betraying his country by cooperating with the occupying forces. But as resistance to the U.S. intensified, Abbas found himself in even greater danger. A month after he stopped working with the Americans, his name showed up on a list of "traitors" being circulated among anti-U.S. insurgents. Then a grenade exploded in his garden, and someone scrawled ABBAS MUST BE KILLED on the wall of his home.
机译:5月底,当Fayek Kudayar Abbas退出为美国部队翻译的工作时,他认为对他及其家人的威胁将结束。阿巴斯之所以为美国人服务,是因为每周40美元的薪水在照顾妻子和女儿方面大有帮助。起初,他容忍了一些邻居的骚扰,这些邻居指责他与占领军合作背叛了自己的国家。但是随着对美国的抵抗加剧,阿巴斯发现自己面临更大的危险。在他停止与美国人合作一个月后,他的名字出现在反美之间流传的“叛徒”名单上。叛乱分子。然后,一枚手榴弹在他的花园里爆炸,有人someone草着ABBAS,必须将其杀死在他家的墙上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号