首页> 外文期刊>Time >THE RIGHT (AND WRONG) WAY TO TREAT PAIN
【24h】

THE RIGHT (AND WRONG) WAY TO TREAT PAIN

机译:正确(错误)的治疗方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Chronic pain is a thief. It breaks into your body and robs you blind. With lightning fingers, it can take away your livelihood, your marriage, your friends, your favorite pastimes and big chunks of your personality. Left unapprehended, it will steal your days and your nights until the world has collapsed into a cramped cell of suffering. Penny Rickhoffs world began to shrink suddenly in 1990, after a very tall and very heavy , file cabinet toppled over onto her back. The freak accident damaged her spinal cord, leaving her with a constant, gnawing pressure in her lower back. "If I sit for very long, I'm in excruciating pain," she says. Once an avid tennis player, world traveler and amateur pilot, Rickhoff, who is in her 50s, was not only grounded, but she also became almost a prisoner in her home, unable to drive more than a short distance, unable to go anywhere without toting special "tush cush" pillows.
机译:慢性疼痛是小偷。它会闯入您的身体,使您失去视力。用闪电般的手指,它可以带走您的生计,婚姻,朋友,最喜欢的消遣和个性的大部分。如果不加理会,它将窃取您的白天和黑夜,直到世界崩溃成拥挤的苦难细胞。 Penny Rickhoffs的世界在一个非常高,非常重的文件柜翻倒到她的背上之后,在1990年突然开始萎缩。这次怪胎事故损坏了她的脊髓,使她的后背承受着持续不断的压力。她说:“如果我坐了很长时间,那我就会痛苦不堪。”里奇霍夫(Rickhoff)曾经是一名狂热的网球运动员,世界旅行者和业余飞行员,五十多岁了,她不仅被停飞,而且几乎成了她的囚犯,无法开车超过短距离,无法在任何地方走不走携带特殊的“推抱枕”枕头。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号