首页> 外文期刊>Time >Postcard: Dearborn
【24h】

Postcard: Dearborn

机译:明信片:迪尔伯恩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A week and a day after the mas-sacre at Fort Hood, Texas, there's a palpable sense of unease among the 400 men and women gathered for Friday prayers at the American Muslim Center in Dearborn, Mich., 1,350 miles away. In his sermon, lay preacher Hani Ayyad is careful not to mention Major Nidal Malik Hasan by name but repeatedly inveighs against "those who try to hijack our deen [faith], who distort, tarnish and darken it." Worshippers know exactly who he means.rnAyyad, a charismatic 37-year-old with a sonorous voice, seems to be speaking for, not to, the congregation as he laments, "It's becoming harder and harder for us to raise our head and say, 'I am a Muslim.'" Many nod in agreement when he says, "There are very difficult times out there."
机译:在得克萨斯州胡德堡(Fort Hood)的圣体圣事发生一周后的一天,在密歇根州迪尔伯恩(Dearborn)的1,350英里外的美国穆斯林中心聚集的400名男女中,人们明显感到不安。传教士哈尼·艾亚德(Hani Ayyad)在讲道中小心翼翼地不提及尼达尔·马利克·哈桑少校的名字,而是一再抨击“那些试图劫持我们信仰的人,他们扭曲,变色并使它变暗”。崇拜者确切地知道了他的意思。rnAyyad是一位具有超凡魅力的37岁男人,声音嘶哑,似乎在向(而不是向)会众讲话,他感叹道:“对于我们来说,举起头来说话越来越难了“我是穆斯林。”许多人在点头时表示赞同,“那里非常困难。”

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第21期|6|共1页
  • 作者

    BOBBY GHOSH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:41:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号