...
【24h】

Inbox

机译:收件箱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

I was very pleased to read your coverrnstory but disappointed that amid the well-deserved attention being paid to the American woman, she is continually displayed as white or simply all-encompassing [Oct. 26]. As an African-American woman, I am all too aware that feminism has not been inclusive of the issues of women of color-who have long been heads of household, sole or co-breadwinners, single parents, and caregivers to children and seniors.
机译:我很高兴阅读您的报道,但感到失望的是,在对这名美国妇女的应有关注中,她被不断地显示为白人或无所不包[十月。 26]。作为一名非洲裔美国妇女,我非常清楚,女权主义还没有包括有色女人的问题,这些女人长期以来都是户主,独生子女或共同养家糊口的人,单亲父母以及儿童和老人的照顾者。

著录项

  • 来源
    《Time 》 |2009年第18期| 8| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号