首页> 外文期刊>Time >The World
【24h】

The World

机译:世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On June 2, search teams combing the Atlantic Ocean discovered bobbing wreckage from the Air France jet that vanished between Brazil and West Africa two days earlier. But the mystery of why the Airbus A330 went down may endure-a lead investigator suggested that the doomed aircraft's voice and data recorders may never be plucked from the mountainous ocean floor, more than a mile below. Meteorologists suspect the wide-body jet encountered a band of towering thunderstorms packing 100-m.p.h. (160 km/h) winds as it flew from Rio de Janeiro to Paris, but the precise cause of the catastrophe remained unknown. All 228 people aboard the airliner are presumed dead, making this the deadliest crash in Air France's history and the world's worst civil-aviation disaster since 200I.
机译:6月2日,搜寻小组在对大西洋进行梳理时发现了两天前在巴西和西非之间消失的法航喷气式飞机的残骸。但是,为什么空中客车A330飞机坠落的谜团可能会持续下去-一位首席调查员建议,注定要坠毁的飞机的语音和数据记录器可能永远不会从山下的海底拔出,距离海里不到一英里。气象学家怀疑这架宽体喷气式飞机遇到了每小时100英里/小时的高空雷暴。从里约热内卢(Rio de Janeiro)飞往巴黎时速(160 km / h),但造成灾难的确切原因尚不清楚。这架飞机上的所有228人都被假定死亡,这是法航历史上最致命的坠机事件,也是自200I以来世界上最严重的民航灾难。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第23期|14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:40:46

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号