首页> 外文期刊>Time >Magic Mushrooms
【24h】

Magic Mushrooms

机译:魔术蘑菇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Two Thousand Dollars Arnpound seems like a lot to pay for mushrooms. It really does. Yet during white-truffle season, which typically peaks in October, razor-thin slivers of these mushrooms get showered on dishes from New York City to Dubai to Macau, signifying luxury to even the most jaded palates. One of Daniel Boulud's favorite stories involves Puff Daddy, as he was known at the time, urging the Manhattan megachef to "shave that bitch" onto his food. Boulud told me that he obliged (as, I'm sure, the bill mounted accordingly).
机译:2000美元的Arnpound似乎要花很多钱才能买到蘑菇。确实如此。然而,在通常在十月份达到顶峰的白松露季节中,从纽约市到迪拜再到澳门,这些蘑菇的细碎条都被淋上细雨淋,这意味着即使是最疲惫的味蕾也能享受到奢华。丹尼尔·布卢德(Daniel Boulud)最喜欢的故事之一是帕夫·达迪(Puff Daddy),当时他被人们所熟知,他敦促曼哈顿超级厨师将“ bit子”剃光。 Boulud告诉我他有义务(因为我敢肯定,帐单会相应增加)。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第20期|p.59|共1页
  • 作者

    JOSH OZERSKY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:39:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号