【24h】

Inbox

机译:收件箱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I enjoyed reading your cover story, but the cover caption was cheap sensationalism [June 7]. In the article, Pope Benedict XVI foresees a genuine and humbled church cleansed by repentance for its horrible sins. Benedict is trying to be genuine in the world's largest institution. Give him credit for trying to be a good leader.
机译:我很喜欢阅读您的封面故事,但是封面标题是廉价的耸人听闻的报道[6月7日]。在这篇文章中,教皇本尼迪克特十六世预见了一座真实而谦卑的教堂,因其可怕的罪恶而被re悔而清洗。本尼迪克特(Benedict)试图在全球最大的机构中成为真正的机构。称赞他试图成为一个好的领导者。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第24期|P.1214|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:38:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号