...
首页> 外文期刊>Time >Nobel Prize In Medicine
【24h】

Nobel Prize In Medicine

机译:诺贝尔医学奖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

One trained in surgery then decided he was no good at it. The other was told by a teacher that the idea of his becoming a scientist was "ridiculous." But Japan's Dr. Shinya Yamanaka and Britain's John Gurdon persevered to share this year's Nobel Prize in Physiology or Medicine. Gurdon launched the field of stem-cell science in 1962 by proving that adult cells of a frog retain the genetic material needed to produce a new tadpole.
机译:一位接受过外科手术训练的人然后决定他不擅长。另一位老师告诉老师,说他成为科学家的想法是“荒谬的”。但是日本的山中伸弥博士和英国的约翰·古登坚持不懈地分享了今年的诺贝尔生理学或医学奖。 Gurdon于1962年证明了青蛙的成年细胞保留了产生新t所需的遗传物质,从而开创了干细胞科学领域。

著录项

  • 来源
    《Time 》 |2012年第17期| p.22| 共1页
  • 作者

    ALICE PARK;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号