首页> 外文期刊>The Engineer >REACTION TIME
【24h】

REACTION TIME

机译:反应时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Finally! I remember discussing this with work colleagues some 10 years ago; we were all aware of the reactors used in submarines. I could not understand why this had not been exploited for civilian power generation, possibly on a local basis, rather than mega-scale installations in a single location. I really hope this is recognised by the government as the sensible way forward. We really need to bite the bullet and get on with this opportunity to create new exportable business for the UK, including all design and manufacture. A lot of heavy engineering and nuclear engineering expertise has now been lost but could be recreated. One of the justifications must be to use" up the 112 tonnes of Pu stored at Sellafield which can't be sold or given away and with a half-life of some 25,000 years will be need permanent storage at £Bns cost. Using it instead in reactors -SMRs preferably ready fuelled -will burn up the Pu generally leading to much shorter half-life fission products while providing a lot of electricity. Eventually the reactors could be replaced by thorium fuelled reactors which do not have the proliferation issues, if we haven't got reliable fusion power available by then.
机译:最后!我记得大约10年前与工作同事讨论这一点;我们都知道潜艇中使用的反应堆。我无法理解为什么这一点没有用于民用发电,可能是在本地的基础上,而不是在一个位置中的大型尺度安装。我真的希望这是政府认可的是令人明智的方式。我们真的需要咬住子弹并继续这个机会为英国创造新的出口业务,包括所有设计和制造。大量重型工程和核工程专业知识现在已经丢失,但可以重新创建。其中一个理由必须使用“在Sellafield上存放的112吨PU,这不能出售或放弃,并且在大约25,000年的半衰期上需要以£BNS成本需要永久存储。使用它在反应堆中,优选准备好的燃料 - 燃烧PU一般导致半衰期的半衰期裂变产品,同时提供大量电力。最终,反应器可以被钍燃料的反应器取代,如果我们那时没有可用的可靠融合功率。

著录项

  • 来源
    《The Engineer》 |2021年第7926期|18-19|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号