【24h】

Mind the gaps

机译:留意差距

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Jonathan Hill recently gave a most enjoyable, elliptical talk about his 'Weather Architecture' project, which - even in the asides when he left his script - was almost identical to a talk he delivered a year ago in the same venue. In his introduction, he talked of how, for architects, producing books is like producing designs: they overlap, are redigested and regurgitated, helping their creator develop an attitude to a body of work. It sounded like Peter Smithson, who would overlap and reiterate so inventively, saying that to layer one new idea a year on to his existing store was quite enough for anyone. The sepia cover of Hill's new book is directly reproduced from his first (The Illegal Architect, 1998), that 'serious yet funny' project (in Adrian Forty's words) which reflected on the RIBA. The 'Illlegal' project is illustrated here once more, as is 'Weather', Hill's charming and thoughtful conceit on the cloned Barcelona Pavilion, again very often in the words of his last volume (The Subject is Matter, AJ 14.2.02).
机译:乔纳森·希尔(Jonathan Hill)最近对他的“天气建筑”项目做了一个最令人愉快的,椭圆形的演讲,即使在他离开剧本时,他的演讲也几乎与一年前在同一地点发表的演讲完全相同。在他的导言中,他谈到了对于建筑师来说,制作书籍就像在制作设计一样:它们重叠,重新着色和反驳,从而帮助他们的创作者对作品产生一种态度。听起来就像彼得·史密森(Peter Smithson)一样,他会重叠并如此有创意地重申,他说,对他现有的商店每年增加一个新想法对任何人来说都是足够的。希尔的新书的棕褐色封面直接取材自他的第一本书(《非法建筑师》,1998年),即“严肃而有趣”的项目(用阿德里安·福蒂(Adrian Forty的话)反映在RIBA上。希尔再次展示了“非法”项目,以及希尔在克隆的巴塞罗那馆上迷人而周到的想法“天气”,这也是他上一卷经常提到的内容(主题是物质,AJ 14.2.02)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号