机译:伊恩·马丁。它是可再生的,本地的和通用的。艰难的空气可以重塑我们的世界
机译:伊恩·马丁。艾米的埃塞克斯树屋如何成为可再生开拓者
机译:伊恩·马丁。无论是巨石阵还是当地的“小泡泡”,两个豆荚都比一个豆荚好
机译:伊恩·马丁。我发现为什么互联网上的建筑只适合“男士”……
机译:使用空调硬件可再生电力生产中等温度地热热量
机译:吉恩·布莱斯·马丁(Jean-Blaise Martin)和歌剧明星:对原先的巴里顿·马丁(Baryton Martin)演唱的精选音乐进行研究。
机译:爱德华·卡夫·肖·彼得·海·梅·格特鲁德·麦高奇·威廉·麦克斯韦·威廉·哈罗德·纽纳姆·伊恩·埃德温·威尔逊·罗伯逊·伊恩·德里克·辛普森·理查德·斯图尔特·史蒂文斯·安德鲁·亚历山大·布坎南·天鹅·丹尼斯·安东尼·托尔赫斯特·弗朗兹卡·海伦(弗兰基)威勒( néeManasse)
机译:Heinrich schenker,音乐杰作,第一卷(1925年)。由William Drabkin编辑,由Ian Bent,William Drabkin,Richard Kramer,John Rothgeb,Hedi siegel翻译。剑桥音乐理论与分析研究,第一卷。 5(Ian Bent,总编辑)。剑桥:剑桥大学出版社,1994。xviii,129页,国际标准书号0-521-45541-3(精装)。最初由Drei masken Verlag于1925年在慕尼黑,维也纳和柏林出版,作为Der meisterwerk in der musik.Hildesheim再版三卷:Georg Olms Verlag,1974