【24h】

Ian Martin

机译:伊恩·马丁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

'Residents' are a right pain in the arse, aren't they? Let's be honest, 'residents' are just a random assortment of people who happen to live in the same area. But as soon as I submit a planning application to replace a totally nondescript clapped-out Victorian two-storey building with a massive lump of retail space and a stunning 18-storey block of flats - FIVE OF WHICH WILL BE TECHNICALLY 'AFFORDABLE' BY THE WAY - suddenly there's a coherent community with all sorts of shared bloody visions, and some hurtfully expressed reservations about my methodology.
机译:“居民”是驴友们的正确选择,不是吗?老实说,“居民”只是碰巧生活在同一地区的一群人。但是,一旦我提交了规划申请书,便用庞大的零售空间和一栋令人惊叹的18层公寓楼取代了一座完全没有描述的维多利亚式的两层建筑,其中有五层在技术上可以“负担得起”方式-突然之间,一个团结一致的社区充满了各种共同的血腥愿景,有些人对我的方法持保留态度。

著录项

  • 来源
    《The architects' journal》 |2012年第9期|p.58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:32:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号