...
首页> 外文期刊>Die Verwaltung >DER NOTSTAND IM RECHT DER GEFAHRENABWEHR
【24h】

DER NOTSTAND IM RECHT DER GEFAHRENABWEHR

机译:风险预防法中的紧急情况

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

First outlined by the jurisdiction of the Prussian Higher Administrative Court, the principle of so called "polizeilicher Notstand" (public necessity) authorizes public authorities to take measures against non-responsible third persons in order to ensure public safety. Recourse to the principle of "polizeilicher Notstand" is limited by the principles of subsidiarity and proportion- ality which both have a specific meaning in this context. Under the constitution, "polizeilicher Notstand" is only permissible if a factual indication of an immediate and significant danger to a predominantly important legally protected interest (life, physical integrity, personal freedom, private property, State institutions) exists. Any person coerced under the principle of "polizeilicher Notstand" is entitled to claim for compensation against the public authority that benefited from the measure. Before taking recourse to the principle of "polizeilicher Notstand", public authorities must exhaust their own capacities first and they must try to bundle their resources through administrative cooperation. Especially as far as the freedom of assembly is concerned, in order to safeguard public safety, public authorities primarily have to protect peaceful assemblies from violent counter-demonstrations before taking action against peaceful individuals. Nowadays the principle of "polizeilicher Notstand" is no longer solely based on judge-made law but codified in different fields of law and faces new challenges, for example as far as the liability of access-providers is concerned.%Der Notstand ist ein altes und gemeinrechtliches, allen Teilrechtsordnungen bekanntes Rechtsinstitut. Auch der polizeiliche oder ordnungsbehördliche Notstand - das überkommene „ius eminens" - ist seit langem etabliert und im Gefahrenabwehrrecht von Bund und Ländern kodifiziert. „ [W]ohler-worbene Rechte mußten weichen, wenn der Landesherr ein Staatsnotrecht, ein ,ius eminens' geltend machte, allerdings nur gegen Entschädigung". Das moderne Polizeirecht preußisch-liberaler Prägung ermächtigt zu Eingriffen in Freiheit und Eigentum einer Person grundsätzlich nur bei deren Verantwortlichkeit für die Gefahrensituation. In Fällen, in denen weder die Verwaltung noch ein Verantwortlicher die Gefahr abwenden kann, ist eine effektive Gefahrenabwehr mitunter aber nur dann zu gewährleisten, wenn der Staat einen Unbeteiligten in die Pflicht nimmt und ihm ein Sonderopfer auferlegt. Für diesen Ausnahmefall muss die Rechtsordnung Vorkehrungen treffen. Notstandsregelungen sind ein Zugeständnis der Rechtsordnung, dass ein dem Grunde nach rechtlich missbilligtes Verhalten ausnahmsweise in einem überwiegend schutzwürdigen Interesse des Einzelnen oder der Allgemeinheit hingenommen werden kann. Im Notstandsfall vorgenommene Handlungen sind damit - auch in diesem Aspekt decken sich die straf-, zivil-und öffentlich-rechtlichen Regelungen - stets Ergebnis einer Abwägung kollidierender Güter und Interessen. Freilich darf der Staat die Grenzen der ihn betreffenden Notregelungen nicht zu weit ziehen, um ihre Steuerungswirkung nicht zu konterkarieren. Im Recht der Gefahrenabwehr wird dieser Ausnahmefall konturiert durch das Institut des polizeilichen Notstands, der damit zugleich den Rubikon rechtsstaatlichen, an die Verantwortung des Einzelnen anknüpfenden Polizeirechts markiert3. An ihm zeigt sich eine strukturelle „Doppelgesichtigkeit"4 des Unrechtsverständnisses im Verwaltungsrecht, das ein Vorgehen gegen einen Nichtverantwortlichen zwar formell legitimiert, diesem jedoch zugleich einen Ausgleichsanspruch zuspricht.
机译:普鲁士高等行政法院的管辖权首先概述了这一原则,即所谓的“ polizeilicher Notstand”(出于公共需要),授权公共当局对不负责任的第三人采取措施,以确保公共安全。依靠“无礼的政治”原则受到辅助性和比例性原则的限制,在这种情况下,两者均具有特定的含义。根据宪法,只有当事实表明存在着对主要重要的受法律保护的利益(生命,人身完整,人身自由,私有财产,国家机构)的直接和重大危险的事实时,才允许“政治上的无视”。根据“无视警察的原则”被胁迫的任何人都有权向受益于该措施的公共当局要求赔偿。在诉诸“无礼的政治原则”之前,公共当局必须首先用尽自己的能力,并且必须设法通过行政合作捆绑其资源。特别是就集会自由而言,为了维护公共安全,公共当局在对和平个人采取行动之前,首先必须保护和平集会免受暴力示威。如今,“不理解政治”的原则已不再仅仅基于法官制定的法律,而是在不同的法律领域进行了编纂,并面临着新的挑战,例如就获取提供者的责任而言。%Der Notstand ist in altes并与其他律师联系。奥赫·德·威尼特·施泰因特·恩特内斯·恩特恩特·恩特瑞恩斯·恩特恩特恩斯马赫特(Machte),《神经衰弱》。自由民主与本能主义者的现代政治自由主义者报告书。地理基础上的人。在Fällen的Verwaltung noch ein,Verantwortlicher和Gefahr abwenden kann中,有名的Gefahrenabwehr mitunter aber nur dann zugewährleisten,Wen der Staat einenfer der und und Pflicht nimmt中有名。违法行为发生在联邦法院。不了解任何法律法规,不符合法律法规的任何法律或法规均不得以法律为准。 Im Notstandsfall vorgenommene Handlungen sindmit-在大量的二等奖中,Ergebnis einerAbwägungkollidierenderGüterund Interessen受到了关注。弗雷利希·达尔夫·德·施塔特(Freilich darf der Staat)乐队和法国国家艺术博物馆(Steuerungswirkung nicht zu konterkarieren)。我是世界上最伟大的政治家,他是政治家,而现在则是政治家。一张《德国之声》“ Doppelgesichtigkeit” 4 desUnrechtsverständnissesim Verwaltungsrecht,作者是Vorgehen gegen einen Nichtverantwortlichen zwar formell legitimiert,二女是jechoch zugleichspichtrichtusus Aus。

著录项

  • 来源
    《Die Verwaltung 》 |2016年第2期| 157-203| 共47页
  • 作者

    Tristan Barczak;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号