首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Luxus für römische Bambini
【24h】

Luxus für römische Bambini

机译:罗马·班比尼的奢华

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Demonstrativer Konsum ist typisch im Luxusbereich", so die Erfahrung von Gi-anni Amati. „Wir wollten eine Wette gewinnen und beweisen, dass das auch beim Kauf von Kinderbekleidung gilt." Die Wette wurde gewonnen. „Knapp einen Monat nach der Geschäftseröffnung 2006 mussten wir die Babyschuhe von Gucci nachordern und dafür Wartelisten führen. Da wussten wir, dass die Entscheidung richtig war", erinnert er sich. Baby Leam in Rom entwickelte sich neben den beiden Leam-Läden mit Designerkollektionen für Damen und Herren zur Pilgerstätte für labelbewusste Eltern. Und die wollen, so glaubt man bei Leam, ihre Kinder genauso edel anziehen wie sich selbst. „Was ich mir gönne, das gönne ich auch meinem Kind", sagt Amati. Voraussetzung für den Erfolg dieses Konzeptes scheint die räumliche Nähe der Erwachsenen- zur Kindermode. Baby Leam liegt direkt gegenüber der beiden Designer-Läden. „Ab und zu bemalen wir den Zebrastreifen mit Teddybären oder bunten Bonbons." Die Leam-Geschäfte liegen in einer großbürgerlichen Gegend an der Via Appia Nuova, nur fünf Gehminuten vom Kolosseum entfernt. Die Auswahl ist topmodisch, auch im Sport- und Casualbereich.
机译:Gi-anni Amati表示,示范性消费在奢侈品行业是典型的。我们想赢得一个赌注,并证明这也适用于童装的购买。赌注赢了。 “在商店于2006年开业后不到一个月,我们不得不重新订购Gucci婴儿鞋并保留候补名单。那时我们就知道这个决定是正确的决定,”他回忆道。罗马的Baby Leam,以及两家Leam专卖店,专为男女设计的Leam专卖店,已经发展成为朝圣的场所,面向注重标签的父母。Leam相信他们希望他们的决定。给孩子们打扮得像你自己一样高贵:“我对待自己,我也对待我的孩子,”阿玛蒂说。这一概念成功的前提条件似乎是成年人在空间上接近儿童时装。 Baby Leam紧邻两家设计师商店。 “每时每刻,我们都会在人行横道上涂泰迪熊或彩色糖果。”炖肉店位于Via Appia Nuova的一个中产阶级区域,距离体育馆只有5分钟的步行路程。选择非常时尚,在运动和休闲区域也是如此。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号