...
【24h】

BAG-STAGE

机译:袋装

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This is it. Gemeint ist nicht der Film über Michael Jackson, der gerade in den Kinos angelaufen ist. Gemeint ist der Hype um It-Bags. Er ist vorbei, da sind sich nun alle einig. Aber mit Einschränkungen: Das gilt, solange eine Tasche nichts außer dem Namen vorzuweisen hat. Denn die Geschäfte laufen ja weiter, auch ohne „It". Das Geschäft ist eben nicht der Hype allein.
机译:就是这个。并不是刚刚在电影院上映的关于迈克尔·杰克逊的电影。这是关于包装的炒作。结束了,大家现在都同意了。但有限制:只要包包中除了名字外别无其他东西,这便适用。因为即使没有“ It”,业务也会继续发展,而不仅仅是炒作。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2009年第47期| 68-71| 共4页
  • 作者

    JELENA JURIC;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号