...
【24h】

MODEAKTIEN

机译:时尚动作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Nach dem Sinkflug in den Jahren 2015 und 2016 darf man die Adler-Aktie zu Recht einen Fallen Angel nennen. Die Jahreszahlen 2016 - bei einem Umsatzrückgang von knapp 4 % ist der Modekonzern der Verlustzone gerade noch entkommen - haben enttäuscht. Dabei liegt die Ursache weniger im Geschäftsmodell oder den Managementqualitäten begründet als vielmehr in der herausfordernden Branchensituation. Von Tom Tai-lor über Gerry Weber bis zu Hugo Boss -fast alle kämpfen, egal in welcher Preiskategorie. Erste Erholungsansätze im Schlussquartal lassen hoffen und die Seitwärtsbewegung des Titels seit einigen Monaten weist auf eine Bodenbildung hin. Der Ausblick 2017 ist nach zwei Gewinnwarnungen im vergangenen Jahr betont konservativ. Das lässt Spielraum für positive Überraschungen, zumal mit Charles Vögele ein bedeutender Konkurrent vom Markt verschwunden ist.
机译:在2015年和2016年下降之后,可以将Adler份额正确地称为“堕落天使”。令人失望的是,2016年的销售额下降了不到4%,时装集团刚刚走出亏损区。原因不在于业务模型或管理素质,而在于具有挑战性的行业形势。从汤姆·泰勒(Tom Tai-lor)到格里·韦伯(Gerry Weber)到雨果·博斯(Hugo Boss),几乎每个人都在打架,无论使用哪种价格类别。在最后一个季度出现复苏的最初迹象给了希望,而标题几个月的横向移动表明它正在触底反弹。在去年发出两次盈利警告之后,2017年的前景绝对是保守的。这留下了令人惊喜的余地,尤其是自主要竞争对手CharlesVögele退出市场以来。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号